既是自动词又是他动词,日语中自动词和他动词的区分( 二 )


运ぶ既是自动词又是他动词么?

既是自动词又是他动词,日语中自动词和他动词的区分

文章插图
运ぶ
日1个[运ぶ]的结果
1. 运ぶ [はこぶ] [hakobu]
【自他动】
(1)运送,搬运 。(ものをほかの场所に移す 。移动させる 。运搬する 。)
荷物を车で运ぶ/用车运东西 。
石炭は船で远いところへ运ばれる/煤炭用船送到远方 。
(2)移步;前往 。(人がある场所に行く 。)
大同をおとずれる人はたいてい云岗石窟に足を运ぶ/去大同参观的人多半去云岗石窟Y 。
(3)运笔;运针 。(道具を使ってある动作をする 。)
(4)推进 。(物事をうまく进行、进展させる 。)
会议をうまく运ぶ/很好地掌握会议的进程; 很好地推进议程 。
(5)进展 。(物事が手际よく进行、进展する 。)
万事が顺调に运んだ/一切都进行得很顺利 。
小说の筋がどんどん运ぶ/小说的情节很快地展开 。
话がいっこうに运ばない/谈判总是迟迟不见进展 。
日语中自动词和他动词有什么区别?
既是自动词又是他动词,日语中自动词和他动词的区分

文章插图
一)自动词和他动词的意义
自动词:动词本身能完整地表示主语的某种动作的词 。
他动词:动词需要有一个宾语才能完整地表现主语的动作或作用的词
例: 风が吹く(自动词)
彼がタオルを绞る(他动词)
(二)自动词与他动词的分类与比较
1、只有自动词没有相对应的他动词的 。如:
居る ある 咲く 行く 来る 寝る 泣く 眠る 老いる
2、只有他动词而没有相对应的自动词的 。如: 【 T?kx9++ 和风 日语 www.jpwind.com 更多资源 更好服务 ++ /+hyhIP】
买う 売る 话す 闻く 読む 书く 见る 打つ 思う
考える
3、既是自动词又是他动词的 。如:
吹く 开く 笑う 増す 闭じる 寄せる
日语动词的分类
课堂上学生普遍反映日语自动词和他动词的语义特征、语法功能搞不清楚,特别是日语的自他动词问题还牵涉到意志非意志,这就更加大了难度,给学生造成很大的困惑 。
我们先来看几组词根相同,词尾相异的自他动词:
缩まる、缩める
移る、移す
繋がる、繋げる、繋ぐ
壊れる、壊す
切れる、切る
抜ける、抜かる、抜く、抜かす
我们仔细观察一下,其实无论一个词根下有几个相互对应的自动词或他动词,他们的词尾实际上都可以归为以下几类:
自动词:-u –aru –eru
他动词:-u –su -eru
自动词:-u如移る,–aru如缩まる、繋がる,–eru如壊れる、切れる
他动词:-u如切る、抜く,–su如壊す、移す,-eru如缩める
事实上,同样的词尾有着同样的语义特征,也就有着同样的语法功能,因此我们可以按照这样的词尾把自他动词再进行细分,自动词分三小类,他动词也分三小类,那么只要我们把每一个小类的语义语法特征搞清楚,困扰我们的自他动词的问题就迎刃而解了 。
一、自动词
1 u自动词:以-u结尾的自动词,是单纯自动词,(而以–aru、 –eru结尾的自动词则是派生自动词),单纯自动词是动作主体发出的动作,而且动作不涉及对象 。比如走る、笑う、咲く,要判断这类自动词是不是意志动词其实并不难,因为我们可以根据词义判断出动作的发出者是不是有意志的主体,像走る、笑う的主体一般都是人,是有意志的 。而像咲く的主体则是花之类的植物,是没有意志的 。