萨迪作品介绍萨迪作品的特点及影响( 二 )


萨迪作品特点还在于擅长运用民谣、民歌、谚语、格言等方式,语言对仗工整,押韵自然,读来使人琅琅上口 。作者在文中使用的语言极其简练,语句清新自然,表达出作者纯真、质朴的感情 。数百年来,一直为波斯穆斯林广为传唱 。
萨迪通过寓言式的小故事,向读者们传达了一个个有关于治国、交往、爱情等多当面的真理,以事喻理,使读者很容易受到启发和教育 。
萨迪作品的影响
萨迪作品的影响对包括欧、亚、非在内的伊斯兰国家来说,是极其巨大的,他独到的文字处理手法和精美的语句,让全世界人都了解了伊斯兰国家的文化和精髓 。
萨迪在邮票上的画像
萨迪现存的作品十分丰富,约有超过六百首的诗歌,其中以《果园》和《蔷薇园》最为著名 。这两部诗集都被译成了数十种语言,在各自的国家中刊行 。早在1943年,这两部诗集已经进入中国内地,并被译成汉语,是作为最早期的伊斯兰文学读物 。他的作品被世界读者接受,同时也宣扬了作者本人的伊斯兰宗教精神 。这两部作品,早已在中国成为了穆斯林经堂教育的教材,是中国最早接触伊斯兰文化的读物 。
“经书”一词,在中国享有很高的地位 。如四书五经被誉为是儒家学说的经典,而《果园》和《蔷薇园》,也在一定的程度上,被中国称为是伊斯兰宗教经典,可见萨迪在伊斯兰文学上的地位之高 。
萨迪作品的影响不仅在局部国家,而且在联合国范围内都享有很高的声誉 。他文笔清新自然,语言简洁生动,对道德、人性和社会的思考深刻,受到了联合国教科组织的承认 。他的名言“亚当子孙皆兄弟”如今已经成为了联合国的箴言 。
2009年,美国总统奥巴马在就任时发表演讲时,就引用了萨迪的这句名言 。他说,有的人认为,我们的特点就是和别人与众不同,但是很久以前,波斯的诗人萨迪就已经说过,亚当子孙皆兄弟,兄弟犹如手足亲,造物之初本一体 。
【萨迪作品介绍萨迪作品的特点及影响】