耳障,银魂修罗歌词( 四 )


废品的声音又再度唱起 仅仅为了你
garakuta no koe wa soshite utatta hokano dare demonai kimi no tameni
轧んでく 限界を超えて
吱吱嘎嘎地 超越了极限
kishindeku genkai wo koete
二人はどんなにたくさんの言叶を思いついたことだろう
两个人会想到不计其数的话语吧
futari wa donnani takusan no kotoba wo omoi tsuita koto darou
だけど今は何ひとつ思いつかなくて だけどなにもかもわかった
但现在却还一筹莫展 不过我已经全部明白
dakedo ima wa nani hitotsu omoi tsukanakute dakedo nanimokamo wakatta
「そうか、きっとこれは梦だ 。永远に醒めない、君と会えた、そんな梦」
「对了,这一定是梦吧 。永远不会醒来,是与你相遇了,这样的梦」
「souka , kitto korewa yume da . eien ni samenai , kimi to aeta , sonna yume」
ガラクタは幸せそうな表情(かお)をしたまま どれだけ呼んでももう动かない
废品露出著幸福的笑容 怎样呼唤仍是一动不动
garakuta wa shiawase souna kao wo shitamama doredake yondemo mou ugokanai
望んだはずの结末に君は泣き叫ぶ 嘘だろ嘘だろってそう泣き叫ぶ
本期待的结局中你哭喊著 骗人的吧 这是骗人的吧 这样哭喊著
nozonda hazuno ketsumatsu ni kimi wa naki sakebu uso daro uso darotte sou naki sakebu
「仆は无力だ 。ガラクタ一つだって救えやしない」
「我如此无力 。连一个废品也拯救不了」
「boku wa muryoku da . garakuta hitotsu datte sukue yashinai」
想いは涙に ぽつりぽつりとその頬を濡らす
感伤化作泪水 一滴滴湿润了脸颊
omoi wa namida ni potsuri potsuri to sono hoo wo nurasu
その时世界は 途端にその色を大きく変える
就在那时 世界中 突然间色彩 天翻地覆
sono toki sekai wa totan ni sono iro wo ookiku kaeru
悲しみ喜び 全てを一人とひとつは知った
悲伤喜悦 独自承担这一切 明白到这一点
kanashimi yorokobi subete wo hitori to hitotsu wa shitta
言叶は歌になりこの世界を 再び駆け巡る君のために
话语化为歌声再次传递于世界间 为了你
kotoba wa uta ni nari kono sekai wo futatabi kake meguru kimi no tameni
その声に意思を宿して 今思いが响く
在歌声中蕴藏心意 就在现在唱出思念
sono koe ni ishi wo yadoshite ima omoi ga hibiku