念奴娇中秋效李敬翻译 念奴娇中秋原文翻译

念奴娇中秋效李敬翻译 念奴娇中秋原文翻译

1、原文:《念奴娇·中秋》
苏轼 〔宋代〕
凭高眺远,见长空万里,云无留迹 。桂魄飞来,光射处,冷浸一天秋碧 。玉宇琼楼 , 乘鸾来去 , 人在清凉国 。江山如画,望中烟树历历 。
【念奴娇中秋效李敬翻译 念奴娇中秋原文翻译】我醉拍手狂歌 , 举杯邀月,对影成三客 。起舞徘徊风露下,今夕不知何夕?便欲乘风,翻然归去,何用骑鹏翼 。水晶宫里,一声吹断横笛 。

2、翻译:
置身高楼 , 凭高看去,中秋的月夜,长空万里无云,显得更为辽阔无边 。月亮的光辉从天上照射下来,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中 。在月宫的琼楼玉宇上 , 仙女们乘鸾凤自由自在地来来往往,我向往月宫中的清净自由,秀丽的江山像图画般的美丽,看过去在朦胧的月色里,树影婆娑 。
现在我把天上的明月和身边自己的影子当成知心朋友和他一起起舞,希望愉快地度过如此良宵,邀月赏心 , 用酒浇愁,但悲愁还在 。不要辜负了这良辰美景,此时此刻,唯有月亮才是我的知音 , 渴望乘风归去,在明净的月宫里,把横笛吹得响彻云霄,唤起人们对美好境界的追求和向往 。