凿壁偷光翻译成英文 凿壁偷光翻译

凿壁偷光文言文翻译及原文
凿壁偷光原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书 。后用来形容家贫而读书刻苦 。以下是我整理的凿壁偷光文言文翻译及原文 。
《凿壁偷光》原文
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之 。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿 。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之 。”主人感叹,资给以书,遂成大学 。
《凿壁偷光》翻译
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛 。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书 。
县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书 。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬 。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书 。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡) 。于是匡衡成了一代的大学问家 。
《凿壁偷光》注释
匡衡:西汉经学家 。
逮:到,及 。不逮,指烛光照不到 。
穿壁:在墙上打洞 。穿:凿 。
邑人:谓同县的人 。古时“县”通称为“邑” 。
文不识:人名,姓文名不识 。
与:帮助 。
佣作:被雇佣劳作 。
遂:终于 。
资给:资助,供给 。
得:得到 。
【凿壁偷光翻译成英文凿壁偷光翻译】屣:鞋子 。
以:读 。
解人颐:使人开怀大笑 。颐,脸颊 。
凿壁偷光翻译
凿壁偷光意思是在壁上凿个洞,借着别人家的灯光来读书,是一个汉语成语,出自西汉大文学家匡衡幼时凿穿墙壁引邻舍之烛光读书,终成一代文学家的故事 。现用来形容家贫而读书刻苦的人 。
凿壁偷光
匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之 。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿 。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之 。”主人感叹,资给以书,遂成大学 。
翻译
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛 。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书 。县里有个名文不识的大户人家,有很多书 。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬 。主人感到很奇怪,问他为什么,他说:“我希望读遍主人家的书 。”主人听了,深为感叹,就用书资助匡衡 。于是匡衡成了一代的大学问家 。
匡衡
匡衡(生卒年不详),字稚圭,东海郡承县(兰陵县匡王村)人 。是西汉经学家、大臣,以说《诗》著称 。汉元帝时位至丞相 。
匡衡任职期间,多次上疏陈述自己对朝廷政策的意见,陈述治国之道并经常参与研究讨论国家大事,按照经典予以答对,言合法义,博得元帝信任 。每当朝廷大臣讨论政务时,匡衡总是引《诗经》为据,认为“六经者,圣人所以统天地之心,著善恶之归,明吉凶之分,通人道之意,使不悖于其本性者也 。故审六经之指,则人天之望可得而和,草木昆虫可得而育,此永永不易之道也 。”匡衡的主张得到元帝及成帝的支持,这与从汉朝中期就开始兴起的独尊儒术,推重经学,微言大义的社会风尚是分不开的,实际是汉朝统治者用以统治人民的一种手段 。
汉元帝后期时,宦官石显为中书令,他结党营私,把持朝政,怂恿元帝加重赋役,剥削人民,但因有皇帝的宠幸,没人敢触犯他 。成帝即位后,匡衡便上疏弹劾石显,列举其以前所犯罪恶,并纠举他的党羽,这是匡衡所做的最后一件铲除奸佞,为汉朝廷尽忠的事情 。不久,匡衡与同僚间渐有离隙,被人弹劾,贬为庶民,返回故里,不几年,病死于家乡 。