毛遂自荐文言文原文 毛遂自荐原文及翻译


毛遂自荐文言文原文 毛遂自荐原文及翻译

文章插图
毛遂自荐文言文原文 毛遂自荐原文及翻译 (1)、原文:
秦之围邯郸 , 赵使平原君求救 , 合从于楚 , 约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕 。平原君曰:“使文能取胜 , 则善矣 。文不能取胜 , 则歃血于华屋之下 , 必得定从而还 。士不外索 , 取于食客门下足矣 。”得十九人 , 余无可取者 , 无以满二十人 。门下有毛遂者 , 前 , 自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚 , 约与食客门下二十人偕 , 不外索 。今少一人 , 愿君即以遂备员而行矣 。”平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣 。”平原君曰:“夫贤士之处世也 , 譬若锥之处囊中 , 其末立见 。今先生处胜之门下三年于此矣 , 左右未有所称诵 , 胜未有所闻 , 是先生无所有也 。先生不能 , 先生留 。”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳 。使遂蚤得处囊中 , 乃颖脱而出 , 非特其末见而已 。”平原君竟与毛遂偕 。十九人相与目笑之而未废也 。毛遂比至楚 , 与十九人论议 , 十九人皆服 。平原君与楚合从 , 言其利害 , 日出而言之 , 日中不决 。十九人谓毛遂曰:“先生上 。”毛遂按剑历阶而上 , 谓平原君曰:“从之利害 , 两言而决耳 。今日出而言从 , 日中不决 , 何也?”楚王谓平原君曰:“客何为者也?”平原君曰:“是胜之舍人也 。”楚王叱曰:“胡不下!吾乃与而君言 , 汝何为者也!”毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者 , 以楚国之众也 。今十步之内 , 王不得恃楚国之众也 , 王之命县于遂手 。吾君在前 , 叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下 , 文王以百里之壤而臣诸侯 , 岂其士卒众多哉 , 诚能据其势而奋其威 。今楚地方五千里 , 持戟百万 , 此霸王之资也 。以楚之强 , 天下弗能当 。白起 , 小竖子耳 , 率数万之众 , 兴师以与楚战 , 一战而举鄢郢 , 再战而烧夷陵 , 三战而辱王之先人 。此百世之怨而赵之所羞 , 而王弗知恶焉 。合从者为楚 , 非为赵也 。吾君在前 , 叱者何也?”楚王曰:“唯唯 , 诚若先生之言 , 谨奉社稷而以从 。”毛遂曰:“从定乎?”楚王曰:“定矣 。”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡狗马之血来 。”毛遂奉铜盘而跪进之楚王曰:“王当歃血而定从 , 次者吾君 , 次者遂 。”遂定从于殿上 。毛遂左手持盘血而右手招十九人曰:“公相与歃此血于堂下 。公等录录 , 所谓因人成事者也 。”
【毛遂自荐文言文原文 毛遂自荐原文及翻译】平原君已定从而归 , 归至于赵 , 曰:“胜不敢复相士 。胜相士多者千人 , 寡者百数 , 自以为不失天下之士 , 今乃于毛先生而失之也 。毛先生一至楚 , 而使赵重于九鼎大吕 。毛先生以三寸之舌 , 强于百万之师 。胜不敢复相士 。”遂以为上客 。
(2)、译文:
秦兵围困邯郸的时候 , 赵国派遣平原君请求救兵 , 到楚国签订“合纵”的盟约 。平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往) 。平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功 , 那么 , (我)就在华屋之下用“歃血”的方式 , 也一定要‘合纵’盟约签定再返回 。随从人员不到外边去寻找 , 在门下的食客中选取就够了 。”平原君找到十九个人 , 其余的人没有可以选取的 , 没办法补满二十人(的额数) 。门下有(一个叫)毛遂的人 , 走上前来 , 向平原君自我推荐说:“毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订‘合纵’盟约 , 约定与门下食客二十人一同(前往) , 而且不到外边去寻找 。现在还少一个人 , 希望先生就以(我)毛遂凑足人数出发吧!”平原君说:“先生来到(我)赵胜门下到现在(有)几年了?”毛遂说:“到现在(有)三年了 。”平原君说:“贤能的士人处在世界上 , 好比锥子处在囊中 , 它的尖梢立即就要显现出来 。现在 , 处在(我)赵胜的门下已经三年了 , 左右的人们(对你)没有称道(的话) , 赵胜(我)也没有听到(这样的)赞语 , 这是因为(你)没有什么才能的缘故 。先生不能(一道前往) , 先生请留下!”毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了 。如果我早就处在囊中的话 , (我)就会像禾穗的尖芒那样 , 整个锋芒都会挺露出来 , 不单单仅是尖梢露出来而已 。”平原君终于与毛遂一道前往(楚国) 。那十九个人互相用目光示意嘲笑他却都没有说出来 。毛遂到了楚国 , 与十九个人谈论 , 十九个人都折服了 。平原君与楚国谈判“合纵”的盟约 , (反复)说明“合纵”的利害关系 , 从太阳出来就阐述这些理 , 到太阳当空时还没有决定 , 那十九个人对毛遂说:“先生上去!”毛遂手握剑柄登阶而上 , 对平原君说:“合纵’的利害关系 , 两句话就可以决定 。今天 , 太阳出来就谈论‘合纵’ ,  日到中天还不能决断 , (这是)为什么?”楚王对平原君说:“这个人是干什么的?”平原君说:“这是(我)赵胜的舍人 。”楚王怒斥道:“为什么不下去?我是在同你的君侯说话 , 你算干什么的?”毛遂手握剑柄上前说道:“大王(你)敢斥责(我)毛遂的原因 , 是由于楚国人多 。现在 , 十步之内 , 大王(你)不能依赖楚国人多势众了 , 大王的性命 , 悬在(我)毛遂的手里 。我的君侯在眼前 , (你)斥责(我)是为什么?况且 , 毛遂(我)听说汤以七十里的地方统一天下 , 文王以百里的土地使诸侯称臣 , 难道是由于(他们的)士卒众多吗?实在是由于(他们)能够凭据他们的条件而奋发他们的威势 。今天 , 楚国土地方圆五千里 , 持戟的土卒上百万 , 这是霸王的资业呀!以楚国的强大 , 天下不能抵挡 。白起 , 不过是(一个)小小的竖子罢了 , 率领几万部众 , 发兵来和楚国交战 , 一战而拿下鄢、郢 , 二战而烧掉夷陵 , 三战而侮辱大王的祖先 。这是百代的仇恨 , 而且是赵国都感到羞辱的事 , 而大王却不知道羞耻 。‘合纵’这件事是为了楚国 , 并不是为了赵国呀 。我的君主在眼前 , (你)斥责(我)干什么?”楚王说:“是 , 是!实在象先生说的 , 谨以我们的社稷来订立‘合纵’盟约 。”毛遂问:“合纵’盟约决定了吗?”楚王说:“决定了 。”于是 , 毛遂对楚王左右的人说:“取鸡、狗和马的血来:”毛遂捧着铜盘跪着献给楚王 , 说:“大王应当歃血来签订‘合纵’的盟约 , 其次是我的君侯 , 再次是(我)毛遂 。”于是毛遂在宫殿上签定了‘合纵’盟约 。毛遂左手拿着铜盘和血 , 而用右手招唤那十九个人说:“先生们在堂下相继歃血 。先生们碌碌无为 , 这就是人们所说的依赖别人而办成事情的人啊 。”