文章插图
约法三章原文 约法三章译文 【约法三章原文 约法三章译文】(1)、【原文】
十一月,沛公悉召诸县父老、豪杰,谓曰:“父老苦秦苛法久矣!吾与诸侯约,先入关者王之;吾当王关中 。与父老约,法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪 。余悉除去秦法,诸吏民皆案堵如故 。凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴;无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳 。”乃使人与秦吏行县、乡、邑,告谕之 。秦民大喜,争持牛、羊、酒食献飨军士 。沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费民 。”民又益喜,唯恐沛公不为秦王 。
(2)、【译文】
十一月,刘邦将各县的父老和有声望的人都召集起来,对他们说:“父老们苦于秦朝的严刑苛法已经很久了!我与各路诸侯约定,先入关中的人为王;我应该在关中称王了 。现在与父老们约法三章:杀人者处死,伤人者和抢劫者抵罪 。除此之外,秦朝的法律统统废除,众官吏和百姓都照旧安定不动 。我之所以到这里来,是为了替父老们除害,而不是来欺凌你们的,请你们不必害怕!况且我所以领兵回驻霸上,不过是为了等各路诸侯到来后订立一个约束大家行为的规章罢了 。”随即派人和秦朝的官吏一起巡行各县、乡、城镇,向人们讲明规定 。秦地的百姓都欢喜异常,争相拿着牛、羊、酒食来慰问款待刘邦的官兵 。刘邦又辞让不肯接受,说道:“仓库中的粮食还很多,并不缺乏,不想让百姓们破费 。”百姓们于是更加高兴,唯恐刘邦不在秦地称王 。
- 廉颇蔺相如列传三个故事概述 廉颇蔺相如列传翻译 廉颇蔺相如列传高中课文原文翻译
- 孔雀东南飞原文 孔雀东南飞赏析
- 岳飞满江红原文 岳飞满江红译文
- 智子疑邻原文 智子疑邻翻译
- 飘飘何所似天地一沙鸥的作者 旅夜书怀原文
- 曹刿论战原文及翻译简短 曹刿论战原文 曹刿论战全文
- 陈太丘与友期原文及翻译 陈太丘与友期讲解
- 归去来兮原文 归去来兮原文介绍
- 隆中对原文翻译 隆中对讲解
- 桃花源诗原文及翻译 桃花源诗讲解