15含义,十五从军征翻译

十五从军征翻译

15含义,十五从军征翻译

文章插图
翻译:
刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来 。路遇一个乡下的邻居,肢纳李问:“我家里还有什么人?”
你家那个地方,现在已是松树柏树林中的一片坟墓 。走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去 。
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台 。用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤 。汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃 。走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上 。
原文:
十五从军征
【作者】佚名 【朝代】汉
十五从军征,八十始得归 。道逢乡里人:家中有阿谁?
遥看是君家,松柏冢累累 。兔从狗窦入,雉从梁上飞 。
中庭生旅谷,井上生旅葵 。舂谷持作饭,采葵持作羹 。
羹饭一时熟,不知贻阿谁!出门东向看,泪落沾我衣 。
扩展资料:
《十五从军征》出自《乐府诗集·横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》 。
此诗描绘了一位在外征战茄搜的老兵返乡途中与到家之后的种种场景,暴露了古代历迟社会不合理的兵役制度对于劳动人民的残酷奴役和对于人性的损害,具有一定的史诗意义 。
诗境被一种怨愁情绪所弥漫,基调极为悲凉 。全诗叙事自然流畅,语言朴实真切,具有汉乐府民歌的特点 。
创作背景:
据《乐府古题要解》,《十五从军征》晋代已入乐 。在它被用为横吹曲辞以前,是否曾入乐,已难查考 。此诗原来或许是汉魏间大动乱时代的民歌,是为控诉残酷繁复的兵役制度而创作的 。
《天竺寺八月十五日夜桂子》解释
15含义,十五从军征翻译

文章插图
天竺寺八月十五日夜桂子
皮日休
玉颗珊珊下月轮,殿前拾得露华新 。
至今不会天中事,应是嫦娥掷与人 。
(《全唐诗》)
皮日休(约833--?), 字逸少,襄阳人 。诗与陆龟蒙齐名,有《皮子文薮》 。这首绝句描状桂花,那珊珊而落的桂花,本洁如玉,映于月光更显晶莹,拾起花犹带露更觉滋润,想来当是嫦娥撒于人间 。全诗咏物以虚现实,空灵含蕴,以中秋一事出中秋佳节玩月之全情,有以小见大之妙 。
古诗今译 :
桂花从天而降,好像是月上掉下来似的, -拾起殿前的桂花,只见其颜色洁白、新鲜 。我到现在也不明白吴刚为什么要跟桂花树过不去, 这桂花大概是嫦娥撒下来的吧!
零落的桂花瓣,如同一颗颗玉珠从月亮里面撒落下来,我走到大殿前捡起它们,发现花瓣上边还有星星点点刚刚凝结起来的露水 。到现在,我还不知道天上到底发生了什么事 。这些桂花和桂花上的雨露,应该是广寒宫里的嫦娥撒落下来送给我们的吧!
看看吧,你写的是什么http://baike.so.com/doc/5400606.html#refff_5400606-5638196-1
零落的桂花瓣,如同一颗颗玉珠从月亮里面撒落下来,我走到大殿前捡起它们,发现花瓣上边还有星星点点刚刚凝结起来的露水 。到现在,我还不知道天上到底发生了什么事 。这些桂花和桂花上的雨露,应该是广寒宫里的嫦娥撒落下来送给我们的吧!
作者: 皮日休(约838--约883), 字逸少,襄阳人 。出生寒门,早年曾居鹿门山,自号“鹿门子” 。
桂子:桂花露:露水华:光彩
翻译:桂花珊珊落下,好像是月上掉下来似的,拾起殿前的桂花,只见其颜色洁白、新鲜 。我到现在也不明白吴刚为什么要跟桂花树过不去, 这桂花大概是月宫的嫦娥撒下来的吧!