竭泽而渔文言文及翻译注释 竭泽而渔文言文及翻译

竭泽而渔文言文及翻译注释 竭泽而渔文言文及翻译

【竭泽而渔文言文及翻译注释 竭泽而渔文言文及翻译】文言文
竭泽而渔,岂不获得?而来年无鱼;焚薮而田,岂不获得?而来年无兽 。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也 。
翻译
抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到?但是第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到?但是第二年就没有野兽了 。欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次了 , 这不是长久的方法 。

《竭泽而渔》注释①竭:使…干涸 。
②渔:捕鱼 。
③明年:第二年 。
④焚:烧毁 。
⑤薮(sǒu):指野草 。
⑥田:通“畋” , 打猎 。
《竭泽而渔》赏析有得必有失,有失必有得 。得与失永远是一对矛盾 。世上没有绝对的得和失 。所以明智的人考虑到了失,失时看到了得,在得失之间就能做出正确的选择