且将新火试新茶诗酒趁年华什么意思翻译

且将新火试新茶诗酒趁年华什么意思翻译

翻译:姑且点上新火来烹煮一杯刚采的新茶,作诗醉酒都要趁年华尚在啊 。
“且将新火试新茶,诗酒趁年华”出自宋代文学家苏轼所作的《望江南·超然台作》,全诗通过描绘春日景象和作者感情、神态的复杂变化,寄寓了作者对有家难回、有志难酬的无奈与怅惘,同时表达了作者豁达超脱的襟怀和“用之则行 , 舍之则藏”的人生态度 。
《望江南·超然台作》原文望江南·超然台作
宋·苏轼
春未老,风细柳斜斜 。试上超然台上看,半壕春水一城花 。烟雨暗千家 。
寒食后,酒醒却咨嗟 。休对故人思故国,且将新火试新茶 。诗酒趁年华 。

《望江南·超然台作》翻译春天还没有过去,微风细细 , 柳枝斜斜随之起舞 。登上超然台远远眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则是缤纷竞放的春花更远处,家家瓦房均在雨影之中 。
寒食节过后 , 酒醒反而因思乡而叹息不已,只得自我安慰 。不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火来烹煮一杯刚采的新茶,作诗醉酒都要趁年华尚在啊 。
《望江南·超然台作》注释⑴望江南:又名“梦江南”“忆江南” , 原唐教坊曲名 , 后用为词牌名 。

⑵超然台:筑在密州(今山东诸城)北城上,登台可眺望全城 。
⑶壕:护城河 。
⑷寒食:节令 。旧时清明前一天(一说二天)为寒食节 。
⑸咨嗟:叹息、慨叹 。
⑹故国:这里指故乡、故园 。
⑺新火:唐宋习俗,清明前二天起,禁火三日 。节后另取榆柳之火称“新火” 。新茶:指清明节前采摘的茶,即明前茶 。不同于雨前茶,清明与谷雨之间采摘的茶,称作雨前茶,比明前茶稍晚,算不上新茶了 。

《望江南·超然台作》赏析词的上片写登台时所见暮春时节的郊外景色 。下片写情 , 乃触景生情,与上片所写之景,关系紧密 。
全文情由景发,情景交融 。词中浑然一体的斜柳、楼台、春水、城花、烟雨等暮春景象,以及烧新火、试新茶的细节,细腻、生动的表现了作者细微而复杂的内心活动,表达了游子炽烈的思乡之情 。将写异乡之景与抒思乡之情结合得如此天衣无缝,足见作者艺术功力之深 。
《望江南·超然台作》创作背景此词作于宋神宗熙宁九年(1076年)暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,触动乡思 , 写下了此词 。
《望江南·超然台作》作者介绍苏轼,宋代文学家 。字子瞻,一字和仲 , 号东坡居士 。眉州眉山(今属四川)人 。苏洵长子 。嘉祐二年(1057年)进士 。累除中书舍人、翰林学士、端明殿学士、礼部尚书 。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、颖州等 。
元丰三年(1080年)以谤新法贬谪黄州 。后又贬谪惠州、儋州 。宋徽宗立,赦还 。卒于常州 。追谥文忠 。博学多才,善文,工诗词,书画俱佳 。有《东坡七集》《东坡词》等 。
【且将新火试新茶诗酒趁年华什么意思翻译】