陈矫文言文原文翻译,陈矫字季弼,广陵东阳人也

【陈矫文言文原文翻译,陈矫字季弼,广陵东阳人也】陈矫字季弼,广陵东阳人也 。避乱江东及东城,辞孙策、袁术之命,还本郡 。太守陈登请为功曹,使矫诣许 。谓曰:“许下论议,待吾不足;足下相为观察,还以见诲 。”矫还曰:“闻远近之论,颇谓明府骄而自矜 。”登曰:“夫闺门雍穆,有德有行,吾敬陈元方兄弟;渊清玉洁,有礼有法,吾敬华子鱼;清修疾恶,有识有义,吾敬赵元达;博闻强记,奇逸卓荦,吾敬孔文举;雄姿杰出,有王霸之略,吾敬刘玄德:所敬如此,何骄之有!余子琐琐,亦焉足录哉?”登雅意如此,而深敬友矫 。
郡为孙权所围于匡奇,登令矫求救于太祖 。矫说太祖曰:“鄙郡虽小,形便之国也,若蒙救援,使为外藩,则吴人剉谋,徐方永安,武声远震,仁爱滂流,未从之国,望风景附,崇德养威,此王业也 。”太祖奇矫,欲留之 。矫辞曰:“本国倒悬,本奔走告急,纵无申胥之效,敢忘弘演之义乎?”太祖乃遣赴救 。吴军既退,登多设间伏,勒兵追奔,大破之 。
太祖辟矫为司空掾属,除相令,征南长史,彭城、乐陵太守,魏郡西部都尉 。曲周民父病,以牛祷,县结正弃市 。矫曰:“此孝子也 。”表赦之 。迁魏郡太守时系囚千数至有历年矫以为周有三典之制汉约三章之法今惜轻重之理而忽久系之患可谓谬矣 。悉自览罪状,一时论决 。大军东征,入为丞相长史 。军还,复为魏郡,转西曹属 。从征汉中,还为尚书 。行前未到邺,太祖崩洛阳,群臣拘常,以为太子即位,当须诏命 。矫曰:“王薨于外,天下惶惧 。太子宜割哀即位,以系远近之望 。且又爱子在侧,彼此生变,则社稷危矣 。”即具官备礼,一日皆办 。明旦,以王后令,策太子即位,大赦荡然 。文帝曰:“陈季弼临大节,明略过人,信一时之俊杰也 。”帝既践阼,转署吏部,封高陵亭侯,迁尚书令 。明帝即位,进爵东乡侯,邑六百户 。车驾尝卒至尚书门,矫跪问帝曰:“陛下欲何之?”帝曰:“欲案行文书耳 。”矫曰:“此自臣职分,非陛下所宜临也 。若臣不称其职,则请就黜退 。陛下宜还 。”帝惭,回车而反 。其亮直如此 。加侍中光禄大夫,迁司徒 。景初元年薨,谥曰贞侯 。
翻译
陈矫字季弼,是广陵郡东阳县人 。到江东和东城躲避战乱时,辞掉了孙策和袁术的召聘,回到本郡 。太守陈登请他担任功曹,并派陈矫到许昌,对他说:“许昌人好评论人物,有批评我不足的地方,您替我留意一下,回来转告我 。”陈矫回来说:“我听了远近不少人的议论,都说您骄傲自大 。”陈登说:“内室和睦,德行兼备,我敬佩陈元方兄弟;冰清玉洁,行动有礼有法,我敬佩华子鱼;修身养性,痛恨丑恶,有胆有识,我敬佩赵元达;博学多才,卓尔不群,我敬佩孔文举;才智出众,有建立王业霸业的谋略,我敬佩刘玄德:我这样敬佩他们,还有什么骄傲自大!那些人絮絮叨叨,哪里值得去听信呢?”陈登平时的想法确实如此,却非常尊敬和友善陈矫 。
孙权围攻广陵郡匡奇时,陈登命令陈矫去向太祖求救,陈矫劝说太祖说:“我们郡虽然地方狭小,但地势对您有利,如果能得到您的援救,让它成为您的外藩,就能挫败吴国人的阴谋,徐州将可以永远安定,您威武的名声震动远方,仁爱之心传播四方,还未归附您的地方,就会望风而像影子一样归附您 。崇高德惠,培养威严,这样才可以建立王业 。”太祖很惊奇陈矫的才智,想留下他在许昌任职 。陈矫推辞说:“我们的郡县面临危亡,本意是来向您告急求援的,纵使没有楚国申包胥搬取救兵的功效,又怎敢忘记卫国弘演的义举呢?”太祖于是派兵救援 。吴军已开始撤退,陈登在多处设下埋伏,亲自率兵追击敌人,大败吴国军队 。