孔子观于周庙原文及翻译启示

【孔子观于周庙原文及翻译启示】

孔子观于周庙原文及翻译启示

文章插图
原文:孔子观于周庙 , 有敧器焉 。孔子问于守庙者曰:“此谓何器也?”对曰:“此盖为宥座之器 。”孔子曰:“闻宥座器 , 满则覆 , 虚则敧 , 中则正 , 有之乎?”对曰:“然 。”孔子使子路取水试之 , 满则覆 , 中则正 , 虚则敧 。孔子喟然而叹曰:“呜呼!恶有满而不覆者哉!” ”子路曰:“敢问持满有道乎?”孔子曰:“聪明圣知 , 守之以愚;功被天下 , 守之以让;勇力抚世 , 守之以怯;富有四海 , 守之以谦 。此所谓挹而损之之道也 。”
翻译:孔子参观周庙 , 看到倾斜的器皿 。孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是座位右边的器皿 。”孔子说:“我听说右座之器盛满水就会倾覆 , 空了就会斜着 , 水装到一半时就会垂直 , 是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的 。”孔子让子路取水来试 , 果然水满便倾覆 , 装到一半时就垂直而立 , 空了就会斜着 。孔子长叹道:“哎呀 , 哪里会有满而不倾覆的呢!”子路问:“请问持满有方法吗?”“持满的方法 , 压抑然后使之减损 。”子路说:“减损有方法吗?”孔子说:“德行宽裕的人 , 守之以谦恭;土地广大的人 , 守之以勤俭;禄位尊盛者 , 守之以卑弱;人众兵强的人 , 守之以敬畏;聪明睿智的人 , 守之以愚笨;博闻强记的人 , 守之以肤浅 。这就是抑损的方法啊 。”
启示:人绝不可骄傲自满 , 凡是骄傲自满的人 , 总有一天会跌倒 。此为孔子借助教育他的弟子们 , 人不能自满、自骄;这就是他主张的“损之又损”之道:“勿意 , 勿必 , 勿固 , 勿我” , 提倡“仁、义、礼、智、信” 。我们要学习孔子的实践精神 , 不能一味道听途说 , 要亲自去验证 , 实践是检验真理的唯一标准 。