汉语新词语英译概览


汉语新词语英译概览

文章插图
汉语新词语英译概览【汉语新词语英译概览】《 汉语新词语英译概览》是2012 年 南开大学出版社出版的图书,作者是吕世生,本书详细的介绍了每个新词语的词条,包括词目、原义、新义、例句、翻译、翻译说明、相关词语翻译、合成词翻译 。
基本介绍书名:汉语新词语英译概览
作者:吕世生 等编着
ISBN:9787310038954
出版社:南开大学出版社
出版时间:2012-7-1
图书信息作者:吕世生 等编着出版社:南开大学出版社出版时间:2012-7-1页数:421字数:396000ISBN:978731 0038954内容简介《新闻写作艺术辩证》简介1.词目:收词包括新造词、旧词新用和外来词 。2.原义:儘可能简洁地解释立目词条的含义 。有多个义项的,分别标注①、②等符号 。对于新造词和外来词,因其没有“原义”,故略去"原义”;对于旧词新用(由原有词语语义变迁形成的词语),则列出“原义” 。3.新义:儘可能简洁地解释立目词条的含义 。有多个义项的,分别标注①、②等符号 。对于新造词和外来语,只列出“新义” 。对于旧词新义,列出“新义”,以对比新let意义的演变 。对于所有三类汉语新词语,均在“新义”后附例句 。4.翻译:列出汉语新词语的译文,多个意思相似的译法,用分号隔开;对于新词语不同义项的译法,标注①、②等符号并用分号隔开;对于已列入专有名词的新词语,译文採取大写形式 。必要时对译法给出具体的解释 。5.相关词语翻译:列出与词目相关的汉语新词语词目、意义和翻译 。6.合成词翻译:列出由词目构成的合成词词目、含义和翻译 。图书目录《汉语新词语英译概览》绪 论新词语汉语新词语英译附表参考文献后记