叶梦得临江仙一醉年年今夜月原词注释翻译赏析 临江仙一醉年年今夜月原文介绍


叶梦得临江仙一醉年年今夜月原词注释翻译赏析 临江仙一醉年年今夜月原文介绍

文章插图
1、【原文】:
临江仙 诏芳亭赠坐客
【宋】叶梦得
一醉年年今夜月 , 酒船聊更同浮 。恨无羯鼓打梁州 。遗声犹好在 , 风景一时留 。
老去狂歌君勿笑 , 已拚双鬓成秋 。会须击节溯中流 。一声云外笛 , 惊看水明楼 。
2、【注释】:
【叶梦得临江仙一醉年年今夜月原词注释翻译赏析 临江仙一醉年年今夜月原文介绍】叶梦得(1077-1148) , 字少蕴 , 苏州吴县(今江苏苏州)人 。1097年(哲宗绍圣四年)进士 。累官中书舍人、翰林学士、吏部尚书、龙图阁直学士 。宋高宗朝 , 拜尚书右丞、江东安扶使兼知建康府行宫留守 。致力于防务及军饷供应 , 主张踞险抗击金兵 。晚年居吴兴(今属浙江)奇石林立之卞山 , 以读书、吟咏为乐 , 自号石林居士 。能诗文 , 长于词 。其早期词作多佚 。宋室南渡后 , 所作一变早期华绮作风 , 转向简淡雄杰 , 多感怀国事 , 成为豪放派后继者之一 。著有《建康集》、《石林诗话》 , 词集《石林词》 。
梁州 , 即《梁州曲》 , 又称《霓裳羽衣曲》 。
3、【翻译】:希望每年都能为今夜这样的月色共同一醉 , 便又共同驾着酒船在湖上飘浮 。遗憾没有豪壮的羯鼓来响彻梁州 。去年今夜举酒高歌 , 那高歌笑语声好像还在耳边回响 , 去年的风光也还留在眼前 。你们不要为我老了还发狂似地引吭高歌而发笑;我已经为抗金事业奋斗了一生 , 虽然赢得的是“双鬓成秋” , 无裨于事 , 但会坚信总有一天还能够象祖逖一样 , 率部渡江 , 中流击楫 , 实现他的壮志宏图的 。忽然响彻云表的笛声 , 把我从幻想中惊醒 , 那水光和月光把水边的楼阁照得通明 。
4、【赏析】:
据查 , 是指绍兴乙卯八月九日至十一日 , 当时作者连续三天写了三首《临江仙》 。这一首当写于绍兴丙辰 , 即1136年(宋高宗绍兴六年) , 作者时年60岁 , 闲居吴兴(今浙江湖州市)卞山 。题中所说“坐客” , 是指徐敦立、章几道、朱三等人 。自注云:“约诸君明夜泛舟” , 是指月夜游太湖 。
词的开始 , 先照应去年中秋游太湖事:“一醉年年今夜月 , 酒船聊更同浮 。”他希望每年都能为今夜这样的月色共同一醉 , 便又共同驾着酒船在湖上飘浮 。因为湖上赏月 , 便想到了唐明皇游月宫后作《霓裳羽衣曲》即《梁州曲》的故事;因为豪饮 , 便想到了适于表达豪情的羯鼓 。可惜 , 这二者都没有 , 非常遗憾 , 所以说:“恨无羯鼓打梁州” 。“羯鼓” , 古代的一种两面蒙皮、腰部细的鼓 , 据说从匈奴的一个别支羯族传入中原 。这时使他又很自然地联想到去年今夜举酒高歌的情景 , 那高歌笑语声好象还在耳边回响 , 去年的风光也还留在眼前 。“遗声犹好在 , 风景一时留” , 就是从眼前回想去年 。
叶梦得是支持抗金事业、有志恢复中原的爱国志士 , 他曾经两次任建康(今江苏南京市)知府 , 对军事的补给工作做得很好 , 有助于前方的抗金战争 。如今老了 , 闲居吴兴 , 不得不以醉酒、赏月、做诗来打发日子 , 但他并没有忘记国家大事 , 并没有忘记这金瓯残缺的现实 。因而在这月夜泛舟 , 遨游太湖的时候 , 便很自然地想起了率部渡江、中流击楫、发誓要收复中原失地的东晋名将祖逖 。