将欲辞君挂帆去的原文及翻译


将欲辞君挂帆去的原文及翻译

文章插图
1、将欲辞君挂帆去下一句:离魂不散烟郊树 。
2、原文:《下途归石门旧居》
【作者】李白 【朝代】唐
吴山高,越水清,握手无言伤别情 。
将欲辞君挂帆去,离魂不散烟郊树 。
此心郁怅谁能论,有愧叨承国士恩 。
云物共倾三月酒,岁时同饯五侯门 。
羡君素书尝满案,含丹照白霞色烂 。
余尝学道穷冥筌,梦中往往游仙山 。
何当脱屣谢时去,壶中别有日月天 。
俯仰人间易凋朽,钟峰五云在轩牖 。
【将欲辞君挂帆去的原文及翻译】惜别愁窥玉女窗,归来笑把洪崖手 。
隐居寺,隐居山,陶公炼液栖其间 。
凝神闭气昔登攀,恬然但觉心绪闲 。
数人不知几甲子,昨夜犹带冰霜颜 。
我离虽则岁物改,如今了然失所在 。
别君莫道不尽欢,悬知乐客遥相待 。
石门流水遍桃花,我亦曾到秦人家 。
不知何处得鸡豕,就中仍见繁桑麻 。
翛然远与世事间,装鸾驾鹤又复远 。
何必长从七贵游,劳生徒聚万金产 。
挹君去,长相思,云游雨散从此辞 。
欲知怅别心易苦,向暮春风杨柳丝 。
3、翻译:吴越古国,山高水秀,我俩握手,悲伤离别,垂泪无言 。
我即将张帆起航,心却像烟雾与这里的一草一木缠绵 。
谁会知道我此时的郁闷心情?实在是有愧于你的恩情 。
想我们醉酒连月,在长年在王侯家交游,多么痛快 。
我真羡慕你:道书满书桌,白绢道书上的丹字如同霞光一样灿烂 。
我也曾学道经年,细细探讨奥秘,连做梦都往往游览仙山 。
对于世间事就像脱鞋一样看轻,仙境中自有日月星辰山川河流 。
看人间万物生死多么迅速,就像窗口看钟峰的云雾,云起云消,不能长久 。
惜别的心情就像在仙女窗外窥望,不愿意离去,下次归来,希望你已经得道成仙,就像洪崖仙人一样,我再来握你的手,希望你传我一手绝活 。
你在山寺中隐居,就如同当年的陶弘景一样炼丹液 。
闭气养神,恬然心闲,几十年过去了,你的仪容依然清俊如冰雪 。
我离开以后,虽然岁月会变迁,但是现在我已经很清楚所在我人生的目的何在 。
别说离别以后没有欢乐,我想还有许多欢乐的事情等着你 。
石门的小溪,现在已经桃花开遍两岸,桃花随波逐流刹是好看,就辖我去过的桃花源 。
鸡啊狗啊猪啊,到处都是,遍野的庄稼,丰收在望 。
我还是喜欢远离人世间,喜欢乘坐鸾车,或者干脆就直接乘鹤飞天 。
何必老是跟那些王公贵胄打交道?何必劳劳碌碌忙着挣万贯家财?
好了,说也说够了,该上路了,给你作个揖吧,保重身体啊,会想你的,此别以后,我们就辖云雨一样分散了,保重哦 。
想不想知道我现在的心情?问问那黄昏中依恋春风的杨柳丝吧,依依不舍呢!