文章插图
村冈花子【村冈花子】村冈花子((むらおか はなこ,1893年6月21日~1968年10月25日)日本女性儿童文学翻译家 。日本NHK製作的第90部晨间剧《花子与安妮》主人公(由吉高由里子扮演) 。翻译许多着名的儿童文学,多为加拿大作家露西·莫德·蒙哥马利的着作、埃丽诺·波特、奥尔科特等翻译都经由她的妙笔 。
基本介绍中文名:村冈花子
外文名:むらおか はなこ
别名:あんなか はなこ(安中花子)
国籍:日本
民族:大和
出生地:日本山梨县甲府市
出生日期:1893年6月21日
逝世日期:1968年10月25日
职业:翻译家
毕业院校:东洋英和女学校
信仰:基督教
主要成就:翻译世界着名儿童作品
代表作品:《王子与乞丐》,《爱丽丝梦游仙境》,《哈克贝里 费恩历险记》,《红髮安妮》 。
人物简介生于山梨县甲府市的安中逸平、安中铁夫妻的长女 。安中夫妇是基督徒的家庭,年幼时在甲府教会亲自由小林光泰牧师那儿接受幼儿洗礼 。旧姓名(本名)是安中花(安中はな(あんなか はな))(后在结婚前使用的笔名是安中花子(安中花子(あんなか はなこ))) 。其后,上东京到东京府品川居住,并在东京成长 。城南国小毕业后,1904年时插班入学东洋英和女学校 。在同校向加拿大传教士学习英语,在同学柳原白莲的介绍下向佐佐木信纲学习万叶集等的日本古典文学 。还在该校高等科学习翻译家松村峰子(做为歌人的笔名是片山广子 。芥川龙之介晩年的恋人)爱尔兰文学的执笔推荐童话 。1914年毕业于东洋英和女学院高等科,做为英语教师而前往山梨英和女学校赴任 。同年,与朋友共同出版歌集‘樱花贝(さくら贝)’ 。这个时期,在基督教的夏季讲座与市川房枝相遇 。1917年开始,在东京银座的基督教出版社的教文馆的女性向、儿童向担任杂誌总编辑的工作 。1919年与在福音印刷合资公司的经营者村冈儆三[1]结婚,改姓村冈 。1920年长男·道雄诞生,但是道雄却在1926年病殁 。因为这个契机,她便进入英语儿童文学的翻译而被介绍 。1927年经由片山广子推荐,马克·吐温的"Prince and Pauper",以译题‘王子与乞丐(王子と乞食)’,在平凡社公开发表 。1932年开始到1942年为止JOAK的广播节目的‘儿童新闻(コドモの新闻)’的角落演出,被称呼很受欢迎的“广播阿姨” 。第二次世界大战中参加在大政翼赞会后援的大东亚文学者大会等,并为战争执行争取合作的的表现 。另外,在市川房枝的推荐加入妇获选得同盟,妇人参政权获得运动作为协力(其他一方面,为私生子的承认法被取消而反对[2]) 。其他,担任文部省嘱託和行政监察委员会委员、女流文学家协会理事、公明选举权联盟理事、家庭文库研究会会长、基督教文化协会妇人部委员等 。1960年,对儿童文学有贡献的她被授与蓝绶褒章 。1968年,因脑中风逝世 。长男·道雄病殁后,由于一直没有再受惠孩子的事,妹妹·梅子把长女·“绿(みどり)”(1932年生)过继给她做养女 。后绿的女儿,也就是花子的孙女村冈惠理担任红髮安妮纪念馆馆长的职务 。做为基督徒她也是日本基督宗教团体大森惠教会的会员,时常上教会 。生平大事1893年,在山梨县甲府市出生,在东京成长 。
文章插图
吉高由里子扮演的村冈花子1904年时插班入学东洋英和女学校 。1914年时毕业于东洋英和女学院高等科 。做为英语教师而前往山梨英和女学校赴任 。同年,东洋英和女学院中学部?高等部|1917年开始,在教文馆的女性向、儿童向担任杂誌总编辑的工作 。1919年,结婚 。1920年,长男·道雄诞生 。1926年,道雄因为痢疾病逝 。1927年,翻译马克·吐温的"Prince and Pauper",以译题‘王子与乞丐(王子と乞食)’公开发表 。1932年开始到1942年为止JOAK的广播节目的‘儿童新闻(コドモの新闻)’的角落演出,被称呼很受欢迎的“广播阿姨” 。1939年,收下传教士的乔小姐给的"Anne of Green Gables"。1952年,翻译露西·莫德·蒙哥马利的"Anne of Green Gables",以译题‘红髮安妮(赤毛のアン)’公开发表 。1960年,对儿童文学有贡献的她被荣获蓝绶褒章 。1963年,丈夫去世 。1967年,访问加拿大 。1968年,因脑中风逝世 。代表作品