原文
寒蝉凄切 , 对长亭晚 , 骤雨初歇 。都门帐饮无绪 , 留恋处 , 兰舟催发 。执手相看泪眼 , 竟无语凝噎 。念去去 , 千里烟波 , 暮霭沉沉楚天阔 。
多情自古伤离别 , 更那堪 , 冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸 , 晓风残月 。此去经年 , 应是良辰好景虚设 。便纵有千种风情 , 更与何人说?(好景 一作:美景)
参考翻译
译文
秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促 , 面对着长亭 , 正是傍晚时分 , 一阵急雨刚停住 。在京都城外设帐饯别 , 却没有畅饮的心绪 , 正在依依不舍的时候 , 船上的人已催着出发 。握着手互相瞧着 , 满眼泪花 , 直到最后也无言相对 , 千言万语都噎在喉间说不出来 。想到这回去南方 , 这一程又一程 , 千里迢迢 , 一片烟波 , 那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边 。
自古以来多情的人最伤心的是离别 , 更何况又逢这萧瑟冷落的秋季 , 这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边 , 面对凄厉的晨风和黎明的残月了 。这一去长年相别 , 相爱的人不在一起 , 我料想即使遇到好天气、好风景 , 也如同虚设 。即使有满腹的情意 , 又能和谁一同欣赏呢?
注释
①长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息 , 又称“十里长亭” 。靠近城市的长亭往往是古人送别的地方 。
②凄切:凄凉急促 。
③骤雨:急猛的阵雨 。
④都门:国都之门 。这里代指北宋的首都汴京(今河南开封) 。
⑤帐饮:在郊外设帐饯行 。
⑥无绪:没有情绪 。
⑦兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》 。这里用做对船的美称 。
⑧凝噎:喉咙哽塞 , 欲语不出的样子 。
⑨去去:重复“去”字 , 表示行程遥远 。
⑩暮霭:傍晚的云雾 。沈沈:即“沉沉” , 深厚的样子 。楚天:指南方楚地的天空 。
?暮霭沈沈(沉沉)楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天 , 深厚广阔 , 不知尽头 。
?今宵:今夜 。
?经年:年复一年 。
?纵:即使 。风情:情意 。男女相爱之情 , 深情蜜意 。情:一作“流” 。
?更:一作“待” 。
【柳永《雨霖铃middo;寒蝉凄切》赏析】赏析
词的上片写临别时的情景 , 下片主要写别后情景 。全词起伏跌宕 , 声情双绘 , 是宋元时期流行的“宋金十大曲”之一 。
起首三句写别时之景 , 点明了地点和节序 。《礼记·月令》云:“孟秋之月 , 寒蝉鸣 。”可见时间大约农历七月 。然而词人并没有纯客观地铺叙自然景物 , 而是通过景物的描写 , 氛围的渲染 , 融情入景 , 暗寓别意 。秋季 , 暮色 , 骤雨寒蝉 , 词人所见所闻 , 无处不凄凉 。“对长亭晚”一句 , 中间插刀 , 极顿挫吞咽之致 , 更准确地传达了这种凄凉况味 。这三句景色的铺写 , 也为后两句的“无绪”和“催发” , 设下伏笔 。“都门帐饮” , 语本江淹《别赋》:“帐饮东都 , 送客金谷 。”他的恋人都门外长亭摆下酒筵给他送别 , 然而面对美酒佳肴 , 词人毫无兴致 。接下去说:“留恋处、兰舟催发” , 这七个字完全是写实 , 然却以精炼之笔刻画了典型环境与典型心理:一边是留恋情浓 , 一边是兰舟催发 , 这样的矛盾冲突何其类锐!这里的“兰舟催发” , 却以直笔写离别之紧迫 , 虽没有他们含蕴缠绵 , 但却直而能纡 , 更能促使感情的深化 。于是后面便迸出“执手相看泪眼 , 竟无语凝噎”二句 。寥寥十一字 , 语言通俗而感情深挚 , 形象逼真 , 如目前 。真是力敌千钧!
- 鱼玄机《卖残牡丹》赏析
- 刘长卿《过贾谊宅》唐诗鉴赏
- 储光羲《钓鱼湾》赏析
- 辛弃疾《满江红middo;敲碎离愁》诗词赏析
- 鲍溶诗作《鸣雁行》,原文注释及翻译
- 齐己《秋夜听业上人弹琴》古诗原文意思赏析
- 程钟龄:清代名医,著有《医学心悟》,《医中百误歌》,广为流传
- 《相爱十年》卫媛个人资料及近况和图片卫媛饰演者是谁
- 《乡村爱情6》刘一水的饰演者刘一水饰演者叫什么
- 元好问《论诗三十首middo;其四》赏析