王徵:近代中国介绍西方力学第一人

我们以前学历史,清末林则徐是“近代中国开眼看世界第一人”,但是其实早在明末,这样的有识之士已经开始在民间出现了 。
16-17世纪是地理大发现的时代,西方的政治、经济和科学技术的发展都在为步入近代最好准备,虽然明代时期中国的科学技术依然领先于世界,但中国却在海禁锁国之中渐渐走向衰落 。可以说,当时能够帮助中国开眼看世界的第一批人就是西方的传教士,他们在把西方宗教带入中国的同时,更“无心插柳柳成荫”,为中国带来了西方文艺复兴时期的文明成果,欧洲数学,天文,水利,制造业的尖端成就发现,在这一时期起源源不断传入中国,近代中国学者普遍认为:明末西方传教士的东来,是西方近代文明输入中国的开始,这种情景有个普遍的称呼——西学东渐 。明清时代的知识分子有译介西学的热潮,如徐光启翻译的《几何原本》、严复翻译的《天演论》等,成为当时西学东渐的典范,对中国社会产生了不小影响 。
【王徵:近代中国介绍西方力学第一人】相对于徐光启大名鼎鼎的《几何原本》来说,一本名为《远西奇器图说录最》(以下简称《奇器图说》)的著作就显得默默无闻了,但是它却是世界上首部将力学原理与机械技术合而为一的著作,诞生之初却没有得到当时人的重视 。它的作者就是王徵 。
《奇器图说》是由德国人邓玉函口译,明代科学家王徵笔述绘图的一部著作,该书是第一部系统地用中文介绍西方机械的专著 。王徵是明代泾阳县人,天启、崇祯年间,任直隶广平府推官、南直隶扬州府推官及山东按察司佥事等职 。从政后他留心经世致用之学,后来以经算教授乡里,致力于传授西方学术,与徐光启一同被誉为“南徐北王” 。王徵既是一位学者,也是一位痴迷机械制作的工程师,这使他在当时重道轻艺的士人中成了一个异类 。
我们知道,西方的著作都是以拉丁文写就,所以王徽极有可能是中国第一个掌握拉丁文的人 。为了帮助西方人学习中文,加强交流,他用拉丁文拼音标注中文,从而改变了用反切法注音的老方法,成为汉子拼音方法的创始人 。
《奇器图说》的鲜明特点,是有五十多幅精刻的绘图,成为东西科技知识传播转化的绝好例证 。在这些图中,王徵既保留了西方原著的基本内容和画法,又采用了中国的某些绘画技法,并且将欧洲风格的附属景物改绘为中国式景物,石头、田野、树木、房舍等无一不显现中国风格 。最有趣的,是王徵把原图中的人物都改绘成中国人模样 。版画的精美,也显示了晚明雕版技术的水平 。
《奇器图说》主要介绍了西方的经典力学知识,并吸收了西方力学理论著作和机械专著的内容 。在翻译《奇器图说》的过程中,王徵更感兴趣的是西方的机械等方面的实用知识,而来自欧洲的邓玉函告诉他,要想理解西方的机械知识,必须要懂相关的数学、力学理论知识 。在当时的欧洲,部分工程师、科学家研究机械、火炮原理的同时,也注意到这些技术背后的理论问题 。但是,把数学、力学理论和机械技术结合起来,试图对机械进行“力”和“运动”的分析写成书的领域还是一片空白,而《奇器图说》便是这样的一个尝试 。
这本书介绍了力学的基本知识和原理,讨论了地心引力、各种几何图形的重心、各种物体的比重等,讲述了各种简单机械的原理,如天平、杠杆、滑轮、轮盘、螺旋和斜面等,阿基米德浮力原理也首次介绍给中国读者 。《奇器图说》所创造的物理学专有名词,如“重心”、“杠杆”、“斜面”等译名,在今天的机械学中仍然使用 。有意思的是,朝鲜李朝实学家丁若镛曾根据《奇器图说》制造举重机,中国现代作家周作人少年时代读了《奇器图说》后意欲仿造代耕机器 。但是,这本书对中国工匠的影响极其有限 。换句话说,尽管《奇器图说》介绍了比较先进的西方螺旋式水车,中国人依然使用着传统的龙骨水车 。