国球乒乓奥运再创记录!学好这些单词,更好向世界讲述他们的故事 中国工程再创世界之最英文

2020东京奥运中,乒乓球项目可能是近二十年最精彩纷呈、惊心动魄的一次乒乓盛会 。中国乒乓球队获得了4枚金牌3枚银牌,并创造了男单4连冠、女单9连冠、男团4连冠和女团4连冠的新纪录 。在微博上与此相关的内容屡次登上热搜榜,再次在全国掀起乒乓球热潮 。
今天这篇文章,我们准备好由课标组组长、上海外国语大学梅德明教授主编的中国学生适用的《新编英汉学习词典》,一起来学习一些英语资料,可以了解到很多关于乒乓球运动的趣事 。
首先,乒乓球的英语名字有两个,一个是table tennis, 一个是ping-pong 。我们来看看《新编英汉学习词典》上的词条吧 。
释义前有个标签“非正式”,这表明在正式场合不能用这个单词 。所以奥运会中乒乓球比赛都用table tennis 。
ping-pong这个词怎么来的呢?我们来看看词源词典上的说法:
“ Both words are imitative of the sound of the ball hitting a hard surface.”
原来这个词是拟声词,模拟打乒乓球的声音 。
汉语“乒乓”也是拟声词,也是模拟打乒乓球的声音 。英语汉语听起来好像 。有的读者可能要问了,ping-pong是不是来源于汉语“乒乓”呢?事实上,有很多人有这种误解 。请看词源词典上的一句话:
“contrary to a common misconception, the word does not originate from Chinese 乒乓 (pīngpāng), though there are possibilities that the coiners encountered Chinese themselves.”
这段话有点难,我们半句半句分析 。前半句话中的contrary后面一定要带介词to,大家在记忆单词的时候要把contrary to 当作一个整体记忆,表示“与……相反” 。
接下来的难词misconception其实超过了课标的要求了 。但是conception却是课标词汇 。需要我们掌握 。请看《新编英汉学习词典》中的词条 。
英语课标对学生学习英语有一条要求:“借助联想学习和记忆词语” 。中考中是这么体现的 。四个语篇的阅读理解中,必定有一题是词义(组)猜测,即在语篇中的某个比较重要的词,不一定是课标要求以内的,给出四个选项,要求学生选择最符合的意思 。这其实也是阅读能力的体现 。我们在阅读的过程中,并不是一碰到生词就要查阅工具书,可以通过多种途径猜测词义 。
中考中的这类题目,如果能读懂语篇,是不难做对的 。解这类题目也有一些常规的思路,也是我们阅读过程中面对生词时可以使用的阅读技巧:
1、根据上下文语境和语篇的逻辑关系来猜测词义 。
2、通过上下文出现的关系词(同义词、反义词、因果关系词)等猜测词义 。
【国球乒乓奥运再创记录!学好这些单词,更好向世界讲述他们的故事 中国工程再创世界之最英文】3、通过上下文出现的进一步解释猜测词义(下文可能出现同义转换的句子,下文也可能进一步举例来说明这个词(组)的意思)
4、通过单词本身的结构来猜测词义 。这是最基础、最快捷也是最简便的方法 。学习英语,必须要掌握常用的前缀和后缀 。
请翻开《新编英汉学习词典》的附录,这里收入了常用的前缀和后缀 。并不要求大家一下子来记那么多,平时可以多翻一翻,熟悉一下,在将来的阅读过程中会很有帮助,能大大提高阅读的效率 。我们来看前缀mis-
可以看出mis-是表示词义相反的前缀 。由此,我们把词根和词缀结合,就能猜到misconception是指“错误的想法” 。这样,前半句就好理解了,意思是:人们错误地认为ping-pong来自汉语,但其实与之相反,这个词并不是来自汉语 。
我们再来看后半句,这句话中的coiner也很有意思 。要理解这个单词还是要先理解coin这个单词 。请看《新编英汉学习词典》上coin词条 。